关闭广告
晋江论坛网友交流区耽美闲情
主题:被正版银英的“翻译”严重震撼到了…… [45]
收藏该贴
已收藏
只看楼主
黎明篇。死线
老版:  
看到敌方后退的杨,并不想趁此乘机展开攻势。杨认为,这场战斗求胜不如求生要来得有意义。即使在此打赢了坎普,最后仍会遭到占尽优势的敌人围攻。所以应趁此敌人后退之际,尽可能地远离而去。"好,全舰队逃跑!"  
  杨一本正经地下此命令。身后的幕僚们都苦笑不已.  
  第十三舰队逃出了,逃得井然有序。  

新经典版:
  看到敌方后退的杨,并不想趁此乘机展开攻势。杨认为,这场战斗求胜不如求生要来得有意义。即使在此打赢了坎普,最后仍会遭到占尽优势的敌人围攻。所以应趁此敌人后退之际,尽可能地远离而去。
"全舰队撤退!"  
  杨严肃地下了命令。  
  第十三舰队逃出了,逃得井然有序。  


一口鲜血喷出来。
撤退!撤退!撤退!
我已经没有话说了,啊啊啊啊啊啊啊啊………………………………
№0 ☆☆☆ 2006-09-24 11:36:14留言☆☆☆  加书签 投诉 不再看TA

噗,莫非是自以为是地想维护杨的“形象”~~?
№1 ☆☆☆飘过2006-09-24 11:39:12留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

哈哈
所以有人推荐我买盗版啊OTL
№2 ☆☆☆蔬小菜·双G2006-09-24 11:39:40留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

= =
№3 ☆☆☆nonoko2006-09-24 11:40:39留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

于是那悠然的薪水小偷便变成了严肃的国家战士了呀呀呀呀~~
(癫狂中)
№4 ☆☆☆2006-09-24 11:41:43留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

想说点话,不知道说什么好。逃跑可是杨的经典话啊
№5 ☆☆☆左耳洞堵了2006-09-24 11:42:05留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

后者形象很高大
№6 ☆☆☆嫩草2006-09-24 11:42:20留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

楼主居然看了!我买回来翻了一遍插图,马上包好摆在架子上纯观赏,一个字都不要看!
№7 ☆☆☆/_\2006-09-24 11:43:14留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

楼主居然看了!我买回来翻了一遍插图,马上包好摆在架子上纯观赏,一个字都不要看!
  
☆☆☆/_\于2006-09-24 11:43:14留言☆☆☆ 
 
吾没有看~这是逛百度的时候看到的。正版银英这种东西我只在书店里翻过插图,现在极度庆幸没有买。新经典这个牌子,在我眼中是彻底毁了(虽然它一开始就没有形象可言……)。
№8 ☆☆☆2006-09-24 11:47:08留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

想说点话,不知道说什么好。逃跑可是杨的经典话啊
  
☆☆☆左耳洞堵了于2006-09-24 11:42:05留言☆☆☆ 
№9 ☆☆☆noding2006-09-24 12:02:14留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

杨的形象被翻译提高了
№10 ☆☆☆>_<2006-09-24 12:02:24留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

后者翻译的好啊,所以说做翻译其实也是非常需要文学修养的,润色加工文章,翻译不单单是翻译啊,更加是“再创作”啊。
唉……翻译真是好工作呀,可以在文中注入自己的理解还有思想。
№11 ☆☆☆moon2006-09-24 12:09:15留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

自从正版的出来后,好像盗版都比较难买了!
№12 ☆☆☆步烟飞2006-09-24 12:11:20留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

看到LS的话,我华丽丽的喷了
№13 ☆☆☆哈哈哈2006-09-24 12:15:09留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

出正版之前,总是要适量做些清道和打扫工作的……
№14 ☆☆☆步烟飞2006-09-24 12:18:49留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

抱着自己的盗版银英蹭~盗版就是好啊~
№15 ☆☆☆you2006-09-24 12:53:28留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

具体用词是个人爱好……不过公然删句子……就不HD了……翻译不能这样扭啊……
№16 ☆☆☆- -2006-09-24 12:58:13留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

其他部分翻译用词几乎完全一样嘛
№17 ☆☆☆偶白2006-09-24 15:11:47留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

没有,我们学校那边还有卖~~~盗版~~
№18 ☆☆☆sigh2006-09-24 15:16:41留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

以仆街向英勇阅读了简体正版银英的死士们致意!
№19 ☆☆☆M·J2006-09-24 15:18:34留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

吐血
为尊者讳,为贤者讳……真是有中国特色的翻译啊Orz
№20 ☆☆☆掩面YY2006-09-24 15:23:47留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

登入后查看更多回贴

回复此贴子

名字:
选择图案:
内容:
(注意:一次最多可提交3000字,且一次最多可提交三张尺寸在1024*1024范围内的图片,超出部分请分次提交!)
图片链接:
(贴图规则)


返回上层 管理 返回本版块首页返回交流区首页返回主页

 

只看楼主