关闭广告
晋江论坛网友交流区网友留言区
主题:不知道是谁"发明"的诗竟译音成这样~~~~ [11]
收藏该贴
已收藏
只看楼主
不知道有没有发过
原文:
《卧春》
卧梅又闻花,
卧石绘中天。
鱼吻卧石水,
卧石答春绿。

译音:
《我蠢》
我没有文化,
我只会种田。
你问我是谁?
我是大蠢驴!
№0 ☆☆☆xixi 2003-07-03 01:29:13留言☆☆☆  加书签 投诉 不再看TA

韩寒书里有的。。
№1 ☆☆☆玥玥2003-07-03 01:35:05留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

什么也别说了,直接倒~~~~~
№2 ☆☆☆玲珑塔2003-07-03 01:36:32留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

当时自己念过一次没感觉,只觉得有些好笑!
一次,我同学不知,拿起便念,当时差点没笑岔气,她还一脸茫然!
№3 ☆☆☆穿越山谷的清风2003-07-03 01:39:57留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

我倒。。。
№4 ☆☆☆www2003-07-03 01:46:26留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

更早更早都有滴~~~
№5 ☆☆☆昴流2003-07-03 01:46:47留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

很早很早以前就有了,用山东话之类的方言去念原文
№6 ☆☆☆牙牙2003-07-03 09:27:51留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

原文不是別人作吧~
同一人的~~
№7 ☆☆☆tyty2003-07-03 10:14:14留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

这个在看韩寒的书的时候就看到过了,不过真的蛮好笑的,现在好象很多诗都被改掉成这个样子的了
№8 ☆☆☆前世的鱼2003-07-03 10:38:04留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

很久以前就有了,很好笑呢
№9 ☆☆☆思焕2003-07-03 13:27:18留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

哈,早就看过了,96、97年吧,不知道是不是比韩寒早?
№10 ☆☆☆绿2003-07-03 13:41:10留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

我们当时说的是:
《卧春》
卧梅又闻花,
岸直汇重堤。
邀闻岸石上,
岸石答春绿。
№11 ☆☆☆绿2003-07-03 13:45:35留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

回复此贴子

名字:
选择图案:
内容:
(注意:一次最多可提交3000字,且一次最多可提交三张尺寸在1024*1024范围内的图片,超出部分请分次提交!)
图片链接:
(贴图规则)


返回上层 管理 返回本版块首页返回交流区首页返回主页

 

只看楼主