关闭广告
晋江论坛网友交流区大树林
主题:终于看到了《断背山》 [14]
收藏该贴
已收藏
只看楼主
今天终于看到了《断背山》,在鹿城影院看到的。
很感人,比《卧虎藏龙》好看多了!
当欧尼斯哭时,我没哭;当杰克哭时,我没哭。可是当欧尼斯在电话中得知杰克去世的消息时,他没哭,我却无法停止自己的眼泪!以为再不会有什么能感动自己,可总在不经意间有一种东西会让你感动!
看得确实很压抑!我觉得这不是同性恋影片!
№0 ☆☆☆田中芳树 2006-02-15 19:42:22留言☆☆☆  加书签 不再看TA

接下来的目标是《王的男人》!
№1 ☆☆☆田中芳树2006-02-15 19:43:14留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

我也看了。
大约是翻译不是很好的缘因,没觉得如何,而且一直很奇怪杰克到底是怎么死的,他妻子说他是出车祸了,但是他好像是被人打死的。
好糊涂。
№2 ☆☆☆左左2006-02-16 10:52:04留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

看完后一滴眼泪也挤不出来,还害得我不想灾再看《王的男人》了。
№3 ☆☆☆偶飘啊飘2006-02-17 09:17:05留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

感动啊!
看了\之类,害我对我们中国的那些所谓名导演失望透顶,让我知道华人中也有这么厉害的导演!!!
佩服啊!
№5 ☆☆☆shanshan2006-02-19 01:42:26留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

翻译啊翻译,看到字幕烂的时候还以为凭自己的功力可以自己翻,结果希斯`莱杰的澳大利亚口音啊!!!
个人认为细节之处是最感人的!
№7 ☆☆☆crow2006-02-19 12:28:26留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

楼上的  你确定他用的是澳大利亚的口音?
差距也太大了吧
№8 ☆☆☆10decade2006-02-20 04:43:37留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

俺是中/英文口音听力白痴。
据imdb版上的牛人们说,的确是经过特训后的美国中部wyoming的土音,兼Heath同学演的Ennis说话不喜欢张开口的缘故,不过据说有若干处Heath还是暴露了他的澳大利亚口音,其一是他第一次和Jack重逢赶着出门时对Alma喊话说他口袋里有烟那句。
(当然,俺什么也没有听出来- -)
 
字幕的话,俺下过最早出来的几个版本,纯属搞笑,糟蹋电影= =
后来在官方网站那里下的,感觉还成。
至于说英文的话,其实看过原版小说就大概可以听出来了,改动很小。
 
俺没有把它做耽美或同性恋电影看,虽然要真说起来,它的表现手法似乎更偏于耽美而非现实同性恋类型。
感觉电影其实和小说的那种粗砺风格相去甚远,不过俺个人很受落这一套,看第一遍的时候最后半个钟头哭得不能自抑。
故事当然可以是虚构的,但因此引发的感情的共鸣是真实的,无关乎耽美或同/异性恋倾向。
个人以为,李安的高明便在于他超越了同性这个框框而强调了“恋”的本质,正如宣传海报里说的:
Love is a force of nature。
 
对李安由衷景仰中……
№9 ☆☆☆路人D2006-02-20 08:42:53留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

断背山有没有中文版的小说啊,
№10 ☆☆☆seven2006-02-20 13:39:36留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

汗,难得俺很发奋地跑去图书馆借了英文版回来抱着英文字典啃完的。
原作应该算短篇吧,反正篇幅很短,是一本关于wyoming的故事合集里的最后一篇,节奏精简利落,看完以后心里茫茫然地痛,却哭不出来。而电影里补充了不少细节,温情了很多。
小说除了说话用词有些土语外,估计不会难懂的,权当练习一下英语好了。
 
中文翻译我看过一些版本,感觉味道不对,还是推荐尽量看原作。
 
PS:
那个,俺明明找过来看古木大人的坑有没有撒土的说,为虾米又开始为BBM打字了啊^^
№11 ☆☆☆路人D2006-02-21 14:37:02留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

顺手无聊八卦一下 ^&^
 
据说(据imdb的BBM版上的某篇留言,或者流言,说),Annie Proulx(原作者)最后承认故事的灵感来自于她60年代时清理父亲的遗物时所发现的信件、衬衣等。在这之前,她只是在某篇采访里提到她曾经去wyoming收集小说素材时在一个小酒吧里看到一位貌似同性恋倾向的单身老人从而引发了她的联想。
 
以上消息纯属不负责任引用,且本人记忆误差一贯很大 ^v^
需要考证者请自行上CNN的Larry King网页查找,因为据那篇留言说似乎是准备上Larry King的talk show时爆的料。
№12 ☆☆☆路人D2006-02-21 14:52:05留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

单行道上有微雨寒梅翻译的,没有匠气,清新又尊重原文,也可以上网一读:
http://www.1waystreet.com/wforum/main.html
进入“论坛”——写作发表区——衍生翻译,就排在前头。
№13 ☆☆☆□□2006-02-23 08:51:50留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

№14 ☆☆☆英文2006-02-23 21:44:00留言☆☆☆ 
加书签 引用 不再看TA

回复此贴子

名字:
选择图案:
内容:
(注意:一次最多可提交5000字,且一次最多可提交三张尺寸在1024*1024范围内的图片,超出部分请分次提交!)
图片链接:
(贴图规则)


返回上层 管理 返回本版块首页返回交流区首页返回主页

 

只看楼主