关闭广告
晋江论坛网友交流区动漫大家谈
主题:搞笑的翻译 [3]
收藏该贴
已收藏
只看楼主
前段日子看猎人发现有个版本把窝金翻成胡步劲,锁链手(幻影旅团称酷拉)翻成锁太郎;毒伯爵该隐翻成神孩(其英文名为GOD CHILD).
№0 ☆☆☆不二命~ 2004-12-29 21:39:28留言☆☆☆  加书签 投诉 不再看TA

汗,GOD CHILD怎么翻也应该翻成“神之子”吧~~神孩||||为什么不说神童?晕~~
№1 ☆☆☆舞曳汹泠2004-12-29 22:20:09留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

有的还把下弦之月翻成月孩咧~
№2 ☆☆☆毛毛鱼2004-12-29 22:22:42留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

还有人把OP翻译成一大块呢
№3 ☆☆☆哦莫西罗一2004-12-29 22:54:08留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

回复此贴子

名字:
选择图案:
内容:
(注意:一次最多可提交3000字,且一次最多可提交三张尺寸在1024*1024范围内的图片,超出部分请分次提交!)
图片链接:
(贴图规则)


返回上层 管理 返回本版块首页返回交流区首页返回主页

 

只看楼主