关闭广告
晋江论坛网友交流区古意茶坊
主题:谁能翻译一下《上邪》?我不晓得它到底是什么意思? [64]
收藏该贴
已收藏
只看楼主
上邪!我欲与君相知。长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。那天看席娟的《潇洒出阁》里有,但我不知道怎么用白话文翻译过来。我没有《古文释义》那种书了,很久都没有摸书本了。求那位大人给解惑一下
№0 ☆☆☆梅落冰心 2003-12-25 21:52:48留言☆☆☆  加书签 投诉 不再看TA

大概意思如下:(别笑)
天!!我要和你相知,永远不分离。直到山没有棱角,江水枯竭,冬天有雷声,夏天飞雪,天地合在一起,才会和你分开。
№1 ☆☆☆凝简2003-12-25 22:18:14留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

笑,大概意思的确如此,在中国古代诗歌里很难见的热情奔放哪。用罕见的气象来表达爱情忠贞,指天发誓的诚挚不由让人不动容。
№2 ☆☆☆凝简2003-12-25 22:25:15留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

指天为誓,我要和你相爱,至死不渝,直到山没了丘陵,江水枯竭,除非冬天打雷,除非夏天下雪,天崩下来,与地合而为一,我才敢与你断绝~~
№3 ☆☆☆1112003-12-25 22:28:37留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

我倒~~~~~~~~是这么解释的吗?
№4 ☆☆☆兔子LINE2003-12-25 23:50:26留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

天上的邪魔啊!我要与你相知相守,一起活一辈子都不会死。直
到高山没有土,水也枯乾了,冬天打雷,夏天又下雨、下雪,天与地合在一起时,
我就与你绝交……
№5 ☆☆☆gmavkebb2003-12-26 00:30:11留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

第一个解释的对吧
№6 ☆☆☆颜色2003-12-26 00:40:16留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

上天啊,我愿意和这男子相爱,让我们的爱情永远不要完结。如果有一天,高山变成平地,江水干枯,冬天轰轰打雷,夏天下起大雪,天和地合在一块,到了这一天我才敢和我爱的人分开!
№7 ☆☆☆戒子2003-12-26 00:40:49留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

哈哈。。。gmavkebb!偶看到贴子的时候也想到你的version呢!经典。。。
№8 ☆☆☆rociellac2003-12-26 01:29:23留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

“上邪”本来就是“天啊”的意思~~
№9 ☆☆☆teatea是新茶2003-12-26 01:45:31留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

呵呵,我刚开始的时候也是觉得这么解释的,可是,哈哈哈....不知道你们看过席娟大人的《潇洒出阁》没?里面那个江秋水就是这么对她的老师白悠然解释的,结果被她老师好顿笑话。MM们的解释好象不够准确,再找找。
№10 ☆☆☆梅落冰心2003-12-26 11:25:13留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

尤其是gmavkebb你的解释与江秋水的一模一样哦,呵呵。我~倒~~~~
№11 ☆☆☆梅落冰心2003-12-26 11:27:35留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

楼主上面的JJMM闷解释的不对么?偶也是这样理解的呀~~~~~
№12 ☆☆☆土豆2003-12-26 17:16:37留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

让苍天做证,我要与你长相厮守,生生世世永不停息。除非高山成为平地,江水为之枯竭,冬日雷声滚滚,夏日大雪纷飞,天与地灰飞烟灭,我们的爱情才会离去!
№13 ☆☆☆迷路2003-12-26 17:22:06留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

楼主啊 我查过书了呀 解说如下:
一个姑娘向上天发誓:天帝啊,我愿意和这个小伙子相爱,让我们的爱情永远不要完结。如果有一天,高山变成平地,江水干枯,冬天轰轰打雷,夏天下起大雪,天和地合在一起,到了这一天我才敢和我爱的人分开!
注释如下:
[上邪]上,天帝。邪,说话的口气。 [君]指姑娘爱的小伙子。 [相知]相爱。 [命]使。 [绝衰]中断,衰退。 [陵]山峰。 [竭]干枯。 [雨雪]下大雪。 [绝]断绝感情。
这下你总该满意了把??
№14 ☆☆☆情迷黑森林2003-12-26 17:30:46留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

这首诗热情是很正常的,因为它不是在儒家思想鼎盛的时候出现的,而是在秦汉(或者更早)的时候由民间搜集到的,它是在挖掘西汉古墓时发现的,也就是说或许它是和关鸠同时代的,在那种时候几乎没什么人知道什么叫做孔孟之道(儒家是在东汉时才开始提倡,到了唐代才开始流行)
№15 ☆☆☆huanghuan22003-12-26 19:04:31留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

【注释】
 ①这一首是情诗。指天为誓,表示爱情的坚固和永久。 ②上:指天。上邪:
 犹言“天啊”。这句是指天为誓。 ③相知:相亲。 ④命:令,使。从“长
 命”句以下是说不但要“与君相知”,还要使这种相知永远不绝不衰。 ⑤除
 非高山变平地、江水流干、冬雷、夏雪、天地合并,一切不可能发生的事都发
 生了,我才会和你断绝。
 
【品评】
  本篇是汉乐府《饶歌》中的一首情歌,是一位痴情女子对爱人的热烈表白,
 在艺术上很见匠心。诗的主人公在呼天为誓,直率地表示了“与君相知,长命
 无绝衰”的愿望之后,转而从“与君绝”的角度落墨,这比平铺更有情味。
  主人公设想了三组奇特的自然变异,作为“与君绝”的条件:“山无陵,
 江水为竭”——山河消失了;“冬雷震震,夏雨雪”——四季颠倒了;“天地
 合”——再度回到混沌世界。这些设想一件比一件荒谬,一件比一件离奇,根
 本不可能发生。这就把主人公生死不渝的爱情强调得无以复加,以至于把“与
 君绝”的可能从根本上排除了。这种独特的抒情方式准确地表达了热恋中人特
 有的绝对化心理。深情奇想,确实是“短章之神品”。
 
№16 ☆☆☆passin2003-12-26 20:00:18留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

受教了,再次谢谢各位MM了!!
№17 ☆☆☆梅落冰心2003-12-26 23:33:37留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

我的简明版本:
OH MY GOD, 要我们分开啊,除非天上下红雨!
(总之弄点办不成的事就得了)
№18 ☆☆☆miao9002003-12-27 03:14:20留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

上面的解释全都 OK
除了几个故意搞笑的
还有一首也不错啊
 
春日游,杏花吹满头
陌上谁家年少,足风流
…………
№19 ☆☆☆科卡2003-12-27 19:26:35留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

我也来个"简明"英文版:
 
OMG! I would never dump him unless pigs could fly!
 
注: OMG = Oh My God
№20 ☆☆☆小晴2003-12-28 03:11:05留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

登入后查看更多回贴

回复此贴子

名字:
选择图案:
内容:
(注意:一次最多可提交3000字,且一次最多可提交三张尺寸在1024*1024范围内的图片,超出部分请分次提交!)
图片链接:
(贴图规则)


返回上层 管理 返回本版块首页返回交流区首页返回主页

 

只看楼主