关闭广告
晋江论坛网友交流区古意茶坊
主题:关于鸳鸯 [4]
收藏该贴
已收藏
只看楼主
印象里很久以前看到过,鸳鸯最早是用来形容兄弟的,后来才变成形容恩爱夫妻的,是这样么?有没有大人知道啊?烦请赐教啊!
还有,千金最早好像也不是用来形容小姐/女儿的吧?
请一并赐教吧!!!
№0 ☆☆☆马甲马甲 2006-11-22 23:23:34留言☆☆☆  加书签 投诉 不再看TA

《干宝:韩凭妻》译文  
 
    【原文】宋康王舍人韩凭,娶妻何氏,美。康王夺之。凭怨,王囚之,论为城旦。妻密遗凭书,缪其辞曰:“其雨淫淫,河大水深,日出当心。”既而王得其书,以示左右;左右莫解其意。臣苏贺对曰:“其雨淫淫,言愁且思也;河大水深,不得往来也;日出当心,心有死志也。”俄而凭乃自杀。
    【译文】宋康王的舍人韩凭,娶何氏为妻,何氏貌美。宋康王把何氏夺过来。韩凭心怀怨恨,宋康王把他囚禁起来,并定罪判韩凭服城旦这种苦刑。韩妻何氏暗中送信给韩凭,故意使语句的含义曲折隐晦,信中说:“久雨不止,河大水深,太阳照见我的心。”不久宋康王得到这封信,把信给亲信臣子看,亲信臣子中没有人能解释信中的意思。臣苏贺回答说:“久雨而不止,是说心中愁思不止;河大水深,是指长期两人不得往来;太阳照见心,是内心已经确定死的志向。”不久韩凭就自杀了。
  
    【原文】其妻乃阴腐其衣。王与之登台,妻遂自投台;左右揽之,衣不中手而死。遗书于带曰:“王利其生,妾利其死,愿以尸骨,赐凭合葬!”
    【译文】韩妻于是暗中使自己的衣服朽烂。宋康王和何氏一起登上高台,韩妻何氏于是从台上往下跳自杀;宋康王的随从想拉住她,因为衣服已经朽烂,经不住手拉,何氏自杀而死。韩妻何氏在衣带上写下的遗书说:“王以我生为好,我以死去为好,希望把我的尸骨赐给韩凭,让我们两人合葬。”
  
    【原文】王怒,弗听,使里人埋之,冢相望也。王曰:“尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。”宿昔之间,便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱。屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。宋人哀之,遂号其木曰相思树。相思之名,起于此也。南人谓此禽即韩凭夫妇之精魂。
    【译文】宋康王发怒,不听从韩妻何氏的请求,使韩凭夫妇同里之人埋葬他们,让他们的坟墓遥遥相望。安康王说:“你们夫妇相爱不止,假如能使坟墓合起来,那我就不再阻挡你们。”很短时间内,就有两棵大梓树分别从两座坟墓的端头长出来,十天之内就长得有一抱粗。两棵树树干弯曲,互相靠近,根在地下相交,树枝在上面交错。又有一雌一雄两只鸳鸯,长时在树上栖息,早晚都不离开,交颈悲鸣,凄惨的声音感动人。宋国人都为这叫声而悲衷,于是称这种树为相思树。相思的说法,就从这儿开始。南方人说这种鸳鸯鸟就是韩凭夫妇精魂
变成的。
  
    【原文】今睢阳有韩凭城。其歌谣至今犹存。
    【译文】现在睢阳有韩凭城。韩妻何氏作的歌谣至今还在流传。
 
偶只记得韩凭妻这个说法,兄弟,偶见识浅薄,米听人说起过,指望楼下有达人指教.
№1 ☆☆☆wj2006-11-22 23:31:04留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

where is 睢阳
№2 ☆☆☆992006-11-23 08:47:08留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

关于“鸳鸯”的说法,似乎记得苏武与李陵诗中有一句:“昔为鸳与鸯,今为参与商。”而从诗中“骨肉缘枝叶”、“况为连枝树”等句看,这显然是一首兄弟间的赠别诗。
三国时魏人嵇康的《赠兄秀才入军》诗中,也是用鸳鸯来比喻兄弟和睦友好的。再上溯到《诗经-小雅》,其中“鸳鸯于飞”的句子,也不是比喻夫妇的。
晋人郑丰《答陆士龙诗》四首,第一首名《鸳鸯》,序文言:“鸳鸯,美贤也。有贤者二人,双飞东岳。杨辉上京。”显然以鸳鸯比喻陆机、陆云兄弟。
从而可见,自汉至魏晋,诗人往往以鸳鸯比喻兄弟友好,才华出众。
以鸳鸯比作夫妻,最早出自唐代诗人卢照邻《长安古意》,诗中有“愿作鸳鸯不羡仙”一句,赞美了美好的爱情,使人感到新鲜,以后一些文人竞相效仿,于是鸳鸯就成了美满夫妻的代名词了。以后,鸳鸯便常被用来比喻夫妻恩爱。
 
胡乱说一气,请多指教。
№3 ☆☆☆韵秋2006-11-23 15:03:17留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

谢谢~~~~~
№4 ☆☆☆颠茄2006-11-26 12:51:15留言☆☆☆ 
投诉 加书签 引用 不再看TA

回复此贴子

名字:
选择图案:
内容:
(注意:一次最多可提交3000字,且一次最多可提交三张尺寸在1024*1024范围内的图片,超出部分请分次提交!)
图片链接:
(贴图规则)


返回上层 管理 返回本版块首页返回交流区首页返回主页

 

只看楼主